Ci sono seghe e seghe. Ora sono
iscritta ad un nuovo (per me) sito di incontri. Si chiama
ADOTTAUNRAGAZZO, ha la peculiarità di essere strutturato tipo
supermercato. La donna è la protagonista delle azioni: sceglie la
MERCE (i ragazzi) e li mette nel carrello. Volendo prendere la cosa
sul ridere, mi sembra carino, lasciando da parte le considerazioni
becero comuniste sulla mercificazione degli individui. Ne ho già
messi nel carrello diversi, sono quelli che entrano nel mio Facebook,
l'attraversano come meteore, e lo lasciano. Essere scopamici NON è
essere AMICI, questo
si sa. Uno di questi, ...
(continua...)
(continua...)
Cito testualmente da Google
RispondiElimina"
el nombre de la técnica MASTURBACIÓN DE PRECIOUS, entendida como la de la masturbación Mano femenina con uñas cuidadas y anillos"
è la traduzione spagnola paro paro di quello che hai scritto :) :) :)
1- sono il primo
RispondiElimina2- è in spagnolo
3- spiegata nel dettaglio
non fa una piega...
:) :) :)
...
resto ancora ammirato e sorridente a
sternutire foglie
...
come sempre vinci te, Gigioso ma tu di me hai già tutto!
RispondiEliminamanca però una cosa: COME SI SCRIVE IN SPAGNOLO?
RispondiEliminati ho scritto su skype... non sapevo dove altro scriverti...
EliminaIo credo di aver vinto il piacere che pochi del web hanno avuto il privilegio di vivere di te
RispondiElimina...
grazie ancora
Onda.
La mano anónima!
RispondiEliminaO..la mano que mece la cuna!
RispondiEliminaDamon hai perso! Ha già vinto Gigioso, che però non sa che ho cancellato Skype dal pc e lo uso solo per chiamare Sonia la sera! Capito mi hai, Giogioso69? (ti ho già detto che il tuo nick mi avvince?)
RispondiEliminaObiezione vostro onore!
RispondiEliminaObiezione de che, Damon? Il diario è mio e lo gestisco io, comando io qui in casa mia! Se dico che non è così come dici tu e che ha già vinto Gigioso69, signi-fica che è così e non si discute, CHIARO? :D
RispondiEliminaHahahaha d'accordo..lei ha pieno potere sul suo blog! Semplicemente dissentivo!!:P IO ho dato la risposta precisa e corretta - la mano que mece la cuna-..il qui presente gigioso ha banalmente tradotto su google translate in spagnolo quanto ha scritto lei nel post! La mia arringa finisce qui!! Haha ;)
RispondiEliminaNon è cmq la risposta corretta! Se è per questo nemmeno Giogioso ha scritta quella giusta e gliel'ho pure detto, sebbene abbia usato Google translate in modo appropriato! Esiste una locuzione precisa che solo gli esperti di segherie internazionali possono conoscere...
RispondiEliminaBeh..almeno c ho provato!;) fiero di non essere un segaiolo internazionale ahahah
RispondiEliminaperò almeno uno dei 43 mila follower si! Onorata della tua presenza, Damon
RispondiEliminaL onore è tutto mio, madame. ;)
RispondiEliminaLa mano fria? :D
RispondiEliminaFrank Barba benvenuto tra gli oltre 44 mila follower! Purtroppo, però, col tuo intervento hai ... segato
RispondiEliminaChe peccato! Un esperto segaiolo come me ci teneva tanto a ricevere in dono la tua email :P
Eliminacaro Frank Barba (perché poi hai scelto di chiamarti così?) già sono onorata della tua attività da segheria professionale! Quindi già questo ti meriterebbe la mia email! Ma ancor meglio, se raccogliessi i quasi 50 mila lettori del blog e avviassi una S.p.a. quotata in borsa! Quello sì che sarebbe un successone, non una misera email!
RispondiEliminaHo scelto questo nome in onore di una persona che purtroppo non c'e' piu' ma che ha allietato l'animo mio e dei miei piu' cari amici!
EliminaIn ogni caso, per quanto riguarda la S.p.a, non ho mai avuto doti da economista tali da poter avviare una S.p.a quindi gia' una (misera?) email sarebbe un bel traguardo :D
Grazie Frank Barba della tua speciale confidenza...
EliminaIn ogni caso, la mia email non sarebbe misera! Ma grazie lo stesso!
Ritenta e sarai più fortunato!
(se cogli la citazione, ora sì che potresti vincerla! Ma come farei, qui non posso dartela, perché deve essere tua e non di altri...)
Purtroppo non riesco a cogliere la citazione.
EliminaTuttavia sei stata tu a definire "misera" la tua email!
Io mi sono limitato a riportare le tue parole, peraltro con un tono dubbioso :)